Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - یونانی-رومانیایی - ap ola tastra touranou inena pou sou miaziena pou...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیرومانیایی

عنوان
ap ola tastra touranou inena pou sou miaziena pou...
متن
mirela.tamisi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

ap ola tastra touranou inena pou sou miazi ena pou vgeni to proi kai gliko ana stenazi

عنوان
Dintre toate stelele de pe cer
ترجمه
رومانیایی

Tzicu-Sem ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Dintre toate stelele de pe cer
Există una care arată ca tine.
Cea care apare dimineaţa
Şi oftează cu drag după tine.
ملاحظاتی درباره ترجمه
The text is actually a poem (a beautiful one :) ).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 15 نوامبر 2008 11:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 نوامبر 2008 17:58

azitrad
تعداد پیامها: 970
Could I get a bridge for evaluation here, please?

Thanks

CC: Mideia irini

15 نوامبر 2008 00:22

irini
تعداد پیامها: 849
It's from a poem or a song (can't remember which now):
"From all the stars of the sky there's one that looks like you, one that comes up (rises) in the morning and sweetly sighs"
That's a verbatim translation obviously.

15 نوامبر 2008 11:07

azitrad
تعداد پیامها: 970
Thank you so much, irini!