خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - یونانی-رومانیایی - ap ola tastra touranou inena pou sou miaziena pou...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
ap ola tastra touranou inena pou sou miaziena pou...
متن
mirela.tamisi
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
ap ola tastra touranou inena pou sou miazi ena pou vgeni to proi kai gliko ana stenazi
عنوان
Dintre toate stelele de pe cer
ترجمه
رومانیایی
Tzicu-Sem
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی
Dintre toate stelele de pe cer
Există una care arată ca tine.
Cea care apare dimineaţa
Şi oftează cu drag după tine.
ملاحظاتی درباره ترجمه
The text is actually a poem (a beautiful one :) ).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
azitrad
- 15 نوامبر 2008 11:07
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
14 نوامبر 2008 17:58
azitrad
تعداد پیامها: 970
Could I get a bridge for evaluation here, please?
Thanks
CC:
Mideia
irini
15 نوامبر 2008 00:22
irini
تعداد پیامها: 849
It's from a poem or a song (can't remember which now):
"From all the stars of the sky there's one that looks like you, one that comes up (rises) in the morning and sweetly sighs"
That's a verbatim translation obviously.
15 نوامبر 2008 11:07
azitrad
تعداد پیامها: 970
Thank you so much, irini!