Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Rumana-Bulgara - Ceea ce constituie un neam este ceva mai...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Literaturo - Kulturo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ceea ce constituie un neam este ceva mai...
Teksto
Submetigx per
tzveti25
Font-lingvo: Rumana
Ceea ce constituie un neam este ceva mai adânc decât rasa în accepţia ei biologică.
Titolo
Това, което Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ народ
Traduko
Bulgara
Tradukita per
To6ko
Cel-lingvo: Bulgara
Това, което Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ народ като такъв, е нещо, много по-дълбоко от понÑтието за раÑа в Ð±Ð¸Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÑмиÑъл.
Rimarkoj pri la traduko
СмиÑълът е, че не могат да Ñе отъждеÑтвÑват думите народ и раÑа - в първото е вложен много по-дълбок ÑмиÑъл, а второто говори единÑтвено за биологичната ÑвързаноÑÑ‚!
Laste validigita aŭ redaktita de
ViaLuminosa
- 17 Februaro 2009 22:20