쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 루마니아어-불가리아어 - Ceea ce constituie un neam este ceva mai...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문학 - 문화
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ceea ce constituie un neam este ceva mai...
본문
tzveti25
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
Ceea ce constituie un neam este ceva mai adânc decât rasa în accepţia ei biologică.
제목
Това, което Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ народ
번역
불가리아어
To6ko
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어
Това, което Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ народ като такъв, е нещо, много по-дълбоко от понÑтието за раÑа в Ð±Ð¸Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡Ð½Ð¸Ñ ÑмиÑъл.
이 번역물에 관한 주의사항
СмиÑълът е, че не могат да Ñе отъждеÑтвÑват думите народ и раÑа - в първото е вложен много по-дълбок ÑмиÑъл, а второто говори единÑтвено за биологичната ÑвързаноÑÑ‚!
ViaLuminosa
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 17일 22:20