Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-ブルガリア語 - Ceea ce constituie un neam este ceva mai...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語ブルガリア語

カテゴリ 文献 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ceea ce constituie un neam este ceva mai...
テキスト
tzveti25様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Ceea ce constituie un neam este ceva mai adânc decât rasa în accepţia ei biologică.

タイトル
Това, което определя един народ
翻訳
ブルガリア語

To6ko様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Това, което определя един народ като такъв, е нещо, много по-дълбоко от понятието за раса в биологичния смисъл.
翻訳についてのコメント
Смисълът е, че не могат да се отъждествяват думите народ и раса - в първото е вложен много по-дълбок смисъл, а второто говори единствено за биологичната свързаност!
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 2月 17日 22:20