Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Japana - ai shiteru anata wa

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaHispana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ai shiteru anata wa
Teksto tradukenda
Submetigx per kakasshi
Font-lingvo: Japana

ai shiteru anata wa
Rimarkoj pri la traduko
le dije a una chava que me gustaba pero esto respondio
23 Novembro 2008 03:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Novembro 2008 20:00

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Ian, does this line mean "I love you"?

CC: IanMegill2

27 Novembro 2008 04:08

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Hmmm...
It's more Garbage Japanese. I suppose the writer wanted to write "I love you," but what s/he actually wrote was
"As for you, the one (I) love, ...."
It is just the beginning of a sentence, with the subject "you, the one (I) love,..."
The reason I put the "I" in parentheses is that the one who loves "you" is not explicitly stated (but in this case it probably is "I" )...