Originele tekst - Japans - ai shiteru anata waHuidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
| | Te vertalen tekst Opgestuurd door kakasshi | Uitgangs-taal: Japans
ai shiteru anata wa | Details voor de vertaling | le dije a una chava que me gustaba pero esto respondio |
|
23 november 2008 03:24
Laatste bericht | | | | | 25 november 2008 20:00 | | | Hi Ian, does this line mean "I love you"? CC: IanMegill2 | | | 27 november 2008 04:08 | | | Hmmm...
It's more Garbage Japanese. I suppose the writer wanted to write "I love you," but what s/he actually wrote was
"As for you, the one (I) love, ...."
It is just the beginning of a sentence, with the subject "you, the one (I) love,..."
The reason I put the "I" in parentheses is that the one who loves "you" is not explicitly stated (but in this case it probably is "I" )...  |
|
|