Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaHispanaAngla

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Teksto tradukenda
Submetigx per CRISTINA FRANK
Font-lingvo: Turka

Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Rimarkoj pri la traduko
<edit> "dune sahip cik yarim sana da vadedimedi" with "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."</edit> (12/16/francky on detan's notification)
Laste redaktita de handyy - 16 Decembro 2008 13:43





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Decembro 2008 22:53

María17
Nombro da afiŝoj: 278
Hola Cristina... Sería bueno si la solicitaras tambien en inglés, eso facilitaría la traducción. Es mucho mas fácil encontrar personas que puedan traducir de turco a inglés, y luego de inglés a español...

Mucha suerte!

9 Decembro 2008 00:41

CRISTINA FRANK
Nombro da afiŝoj: 10

Te agradezco mucho que me hayas contestado .
Te deseo una Feliz Navidad...VERE COMO LO HAGO

9 Decembro 2008 00:46

CRISTINA FRANK
Nombro da afiŝoj: 10
NO LO PERMITE EN INGLES YA QUE LO HICE EN ESPAÑOL Y DICE NO SE PUEDE

9 Decembro 2008 06:53

María17
Nombro da afiŝoj: 278
Con muchísimo gusto Cristina! Ya he solicitado tu texto en inglés, esperemos que haya una respuesta pronto! Mucha suerte! Feliz Navidad!



Note: Would be great if some people could help us with some translations from Turkish to English then for us (Spanish translators), it would be easier to finish those ones. Are too many on list! Please need some help with it!

9 Decembro 2008 09:11

pias
Nombro da afiŝoj: 8114
Could you please help here?

CC: handyy serba

9 Decembro 2008 18:28

detan
Nombro da afiŝoj: 97
"dune sahip cik yarim sanada vadedimedi"
Cette phrase n'est pas correcte selon la langue turc.

İl faut être comme ça: "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."

9 Decembro 2008 21:49

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Merci detan!

10 Decembro 2008 00:18

María17
Nombro da afiŝoj: 278
Oh! This is great! Thanks Pias and Francky! Hope Serba and handyy can help here and with the other ones... An special thank to detan... Thank you so much for your help!

A huge hug and kiss to Francky and Pias! Hope you are fine!

P.D. Cristina espero hayas visto que varios miembros han prestado atención a tu solicitud, espero te sea útil. Suerte.

15 Decembro 2008 15:20

CRISTINA FRANK
Nombro da afiŝoj: 10
Gracias Metan!!!

16 Decembro 2008 13:40

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Sorry for my late reply. I agree with Detan's offer. ("Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi." )
I will edit it accordingly.

16 Decembro 2008 14:45

pias
Nombro da afiŝoj: 8114
Thank you Handan

16 Decembro 2008 19:59

María17
Nombro da afiŝoj: 278
Thank you handyy!

Can somebody translate this one? This translation just has been edited...

I thought I'd find someone!!!

There are so many translations to do...