Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسيإسبانيّ انجليزي

صنف أفكار

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
نص للترجمة
إقترحت من طرف CRISTINA FRANK
لغة مصدر: تركي

Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
ملاحظات حول الترجمة
<edit> "dune sahip cik yarim sana da vadedimedi" with "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."</edit> (12/16/francky on detan's notification)
آخر تحرير من طرف handyy - 16 كانون الاول 2008 13:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 كانون الاول 2008 22:53

María17
عدد الرسائل: 278
Hola Cristina... Sería bueno si la solicitaras tambien en inglés, eso facilitaría la traducción. Es mucho mas fácil encontrar personas que puedan traducir de turco a inglés, y luego de inglés a español...

Mucha suerte!

9 كانون الاول 2008 00:41

CRISTINA FRANK
عدد الرسائل: 10

Te agradezco mucho que me hayas contestado .
Te deseo una Feliz Navidad...VERE COMO LO HAGO

9 كانون الاول 2008 00:46

CRISTINA FRANK
عدد الرسائل: 10
NO LO PERMITE EN INGLES YA QUE LO HICE EN ESPAÑOL Y DICE NO SE PUEDE

9 كانون الاول 2008 06:53

María17
عدد الرسائل: 278
Con muchísimo gusto Cristina! Ya he solicitado tu texto en inglés, esperemos que haya una respuesta pronto! Mucha suerte! Feliz Navidad!



Note: Would be great if some people could help us with some translations from Turkish to English then for us (Spanish translators), it would be easier to finish those ones. Are too many on list! Please need some help with it!

9 كانون الاول 2008 09:11

pias
عدد الرسائل: 8113
Could you please help here?

CC: handyy serba

9 كانون الاول 2008 18:28

detan
عدد الرسائل: 97
"dune sahip cik yarim sanada vadedimedi"
Cette phrase n'est pas correcte selon la langue turc.

İl faut être comme ça: "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."

9 كانون الاول 2008 21:49

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Merci detan!

10 كانون الاول 2008 00:18

María17
عدد الرسائل: 278
Oh! This is great! Thanks Pias and Francky! Hope Serba and handyy can help here and with the other ones... An special thank to detan... Thank you so much for your help!

A huge hug and kiss to Francky and Pias! Hope you are fine!

P.D. Cristina espero hayas visto que varios miembros han prestado atención a tu solicitud, espero te sea útil. Suerte.

15 كانون الاول 2008 15:20

CRISTINA FRANK
عدد الرسائل: 10
Gracias Metan!!!

16 كانون الاول 2008 13:40

handyy
عدد الرسائل: 2118
Sorry for my late reply. I agree with Detan's offer. ("Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi." )
I will edit it accordingly.

16 كانون الاول 2008 14:45

pias
عدد الرسائل: 8113
Thank you Handan

16 كانون الاول 2008 19:59

María17
عدد الرسائل: 278
Thank you handyy!

Can somebody translate this one? This translation just has been edited...

I thought I'd find someone!!!

There are so many translations to do...