| |
|
원문 - 터키어 - Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.현재 상황 원문
분류 사고들 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
| Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi. | | 원문 언어: 터키어
Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi. | | <edit> "dune sahip cik yarim sana da vadedimedi" with "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."</edit> (12/16/francky on detan's notification) |
|
handyy에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 12월 16일 13:43
마지막 글 | | | | | 2008년 12월 8일 22:53 | | | Hola Cristina... SerÃa bueno si la solicitaras tambien en inglés, eso facilitarÃa la traducción. Es mucho mas fácil encontrar personas que puedan traducir de turco a inglés, y luego de inglés a español...
Mucha suerte! | | | 2008년 12월 9일 00:41 | | |
Te agradezco mucho que me hayas contestado .
Te deseo una Feliz Navidad...VERE COMO LO HAGO | | | 2008년 12월 9일 00:46 | | | NO LO PERMITE EN INGLES YA QUE LO HICE EN ESPAÑOL Y DICE NO SE PUEDE | | | 2008년 12월 9일 06:53 | | | Con muchÃsimo gusto Cristina! Ya he solicitado tu texto en inglés, esperemos que haya una respuesta pronto! Mucha suerte! Feliz Navidad!
Note: Would be great if some people could help us with some translations from Turkish to English then for us (Spanish translators), it would be easier to finish those ones. Are too many on list! Please need some help with it! | | | 2008년 12월 9일 09:11 | | | | | | 2008년 12월 9일 18:28 | | | "dune sahip cik yarim sanada vadedimedi"
Cette phrase n'est pas correcte selon la langue turc.
İl faut être comme ça: "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."
| | | 2008년 12월 9일 21:49 | | | | | | 2008년 12월 10일 00:18 | | | Oh! This is great! Thanks Pias and Francky! Hope Serba and handyy can help here and with the other ones... An special thank to detan... Thank you so much for your help!
A huge hug and kiss to Francky and Pias! Hope you are fine!
P.D. Cristina espero hayas visto que varios miembros han prestado atención a tu solicitud, espero te sea útil. Suerte. | | | 2008년 12월 15일 15:20 | | | | | | 2008년 12월 16일 13:40 | | | Sorry for my late reply. I agree with Detan's offer. ("Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi." )
I will edit it accordingly.
| | | 2008년 12월 16일 14:45 | | | Thank you Handan | | | 2008년 12월 16일 19:59 | | | Thank you handyy!
Can somebody translate this one? This translation just has been edited...
I thought I'd find someone!!!
There are so many translations to do...
|
|
| |
|