Traduko - Turka-Franca - Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.Nuna stato Traduko
Kategorio Pensoj Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi. | | Font-lingvo: Turka
Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi. | | <edit> "dune sahip cik yarim sana da vadedimedi" with "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."</edit> (12/16/francky on detan's notification) |
|
| Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus | TradukoFranca Tradukita per detan | Cel-lingvo: Franca
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus. | | Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 18 Decembro 2008 16:09
|