Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Germana - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaGermanaTurkaBulgaraČina simpligita ArabaKatalunaAlbana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Teksto
Submetigx per iubyta
Font-lingvo: Rumana

Mi-e dor de tine!


te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?

Titolo
Ich vermisse Dich!
Traduko
Germana

Tradukita per Tzicu-Sem
Cel-lingvo: Germana

Ich vermisse Dich!

Ich liebe Dich! Ich vermisse Dich sehr! Bist du beschäftigt?
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 26 Decembro 2008 21:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Decembro 2008 18:15

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Can I have a bridge?

CC: MÃ¥ddie

26 Decembro 2008 20:33

MÃ¥ddie
Nombro da afiŝoj: 1285

Sure Salvo.

***
I miss you!
I love you! I miss you very much! Are you busy?
***