Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Romania-Saksa - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
Teksti
Lähettäjä
iubyta
Alkuperäinen kieli: Romania
Mi-e dor de tine!
te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?
Otsikko
Ich vermisse Dich!
Käännös
Saksa
Kääntäjä
Tzicu-Sem
Kohdekieli: Saksa
Ich vermisse Dich!
Ich liebe Dich! Ich vermisse Dich sehr! Bist du beschäftigt?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
italo07
- 26 Joulukuu 2008 21:01
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
26 Joulukuu 2008 18:15
italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Can I have a bridge?
CC:
MÃ¥ddie
26 Joulukuu 2008 20:33
MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Sure Salvo.
***
I miss you!
I love you! I miss you very much! Are you busy?
***