ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ルーマニア語-ドイツ語 - Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Mi-e dor de tine! te iubesc! mi-e foarte dor de...
テキスト
iubyta
様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語
Mi-e dor de tine!
te iubesc! mi-e foarte dor de tine! ai treabă?
タイトル
Ich vermisse Dich!
翻訳
ドイツ語
Tzicu-Sem
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Ich vermisse Dich!
Ich liebe Dich! Ich vermisse Dich sehr! Bist du beschäftigt?
最終承認・編集者
italo07
- 2008年 12月 26日 21:01
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 26日 18:15
italo07
投稿数: 1474
Can I have a bridge?
CC:
MÃ¥ddie
2008年 12月 26日 20:33
MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Sure Salvo.
***
I miss you!
I love you! I miss you very much! Are you busy?
***