Traduko - Portugala-Germana - O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito... | | Font-lingvo: Portugala
O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito difÃcil de terminar. | | podia traduzir esta frase para alemao por favor |
|
| | | Cel-lingvo: Germana
Die Liebe ist wie der Krieg, einfach zu beginnen und sehr schwer zu beenden. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de italo07 - 28 Decembro 2008 19:59
Lasta Afiŝo | | | | | 27 Decembro 2008 11:04 | | | Direkten Artikel eingefügt. |
|
|