Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Німецька - O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito...
Текст
Публікацію зроблено
andreia araujo
Мова оригіналу: Португальська
O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito difÃcil de terminar.
Пояснення стосовно перекладу
podia traduzir esta frase para alemao por favor
Заголовок
Die Liebe ist...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
kathyaigner
Мова, якою перекладати: Німецька
Die Liebe ist wie der Krieg, einfach zu beginnen und sehr schwer zu beenden.
Затверджено
italo07
- 28 Грудня 2008 19:59
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Грудня 2008 11:04
italo07
Кількість повідомлень: 1474
Direkten Artikel eingefügt.