ترجمه - پرتغالی-آلمانی - O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه جمله  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito... | | زبان مبداء: پرتغالی
O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito difÃcil de terminar. | | podia traduzir esta frase para alemao por favor |
|
| | | زبان مقصد: آلمانی
Die Liebe ist wie der Krieg, einfach zu beginnen und sehr schwer zu beenden. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 28 دسامبر 2008 19:59
آخرین پیامها | | | | | 27 دسامبر 2008 11:04 | | | Direkten Artikel eingefügt. |
|
|