쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 포르투갈어-독일어 - O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito...
본문
andreia araujo
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito difÃcil de terminar.
이 번역물에 관한 주의사항
podia traduzir esta frase para alemao por favor
제목
Die Liebe ist...
번역
독일어
kathyaigner
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Die Liebe ist wie der Krieg, einfach zu beginnen und sehr schwer zu beenden.
italo07
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 28일 19:59
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 27일 11:04
italo07
게시물 갯수: 1474
Direkten Artikel eingefügt.