Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ドイツ語 - O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ドイツ語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito...
テキスト
andreia araujo様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito difícil de terminar.
翻訳についてのコメント
podia traduzir esta frase para alemao por favor

タイトル
Die Liebe ist...
翻訳
ドイツ語

kathyaigner様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Die Liebe ist wie der Krieg, einfach zu beginnen und sehr schwer zu beenden.
最終承認・編集者 italo07 - 2008年 12月 28日 19:59





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 27日 11:04

italo07
投稿数: 1474
Direkten Artikel eingefügt.