Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Saksa - O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliSaksa

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito...
Teksti
Lähettäjä andreia araujo
Alkuperäinen kieli: Portugali

O amor é como a guerra; fácil de começar, e muito difícil de terminar.
Huomioita käännöksestä
podia traduzir esta frase para alemao por favor

Otsikko
Die Liebe ist...
Käännös
Saksa

Kääntäjä kathyaigner
Kohdekieli: Saksa

Die Liebe ist wie der Krieg, einfach zu beginnen und sehr schwer zu beenden.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 28 Joulukuu 2008 19:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Joulukuu 2008 11:04

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Direkten Artikel eingefügt.