Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Albana-Italia - Cjeta ime pa,ty nuk ka kuptim e dua,te jem...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaItaliaAngla

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Cjeta ime pa,ty nuk ka kuptim e dua,te jem...
Teksto
Submetigx per danielfonseca
Font-lingvo: Albana

jeta ime pa,ty nuk ka kuptim e dua,te jem gyithmone me,ty
ti je burri i jetes time,qe kam kerkuar e me ne fund e gjeta

Titolo
Amore
Traduko
Italia

Tradukita per Massimo67
Cel-lingvo: Italia

La mia vita senza di te, non ha senso, e voglio, essere sempre con te, tu sei l'uomo della mia vita, che ho cercato ed infine ho trovato.
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 8 Aprilo 2009 13:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Aprilo 2009 23:12

Inulek
Nombro da afiŝoj: 109
Another English bridge

My life without you makes no sense, I want to be always with you. You are the man of my life, that I've been looking for and I finally found.

CC: ali84