Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Albanski-Talijanski - Cjeta ime pa,ty nuk ka kuptim e dua,te jem...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiTalijanskiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Cjeta ime pa,ty nuk ka kuptim e dua,te jem...
Tekst
Poslao danielfonseca
Izvorni jezik: Albanski

jeta ime pa,ty nuk ka kuptim e dua,te jem gyithmone me,ty
ti je burri i jetes time,qe kam kerkuar e me ne fund e gjeta

Naslov
Amore
Prevođenje
Talijanski

Preveo Massimo67
Ciljni jezik: Talijanski

La mia vita senza di te, non ha senso, e voglio, essere sempre con te, tu sei l'uomo della mia vita, che ho cercato ed infine ho trovato.
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 8 travanj 2009 13:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 travanj 2009 23:12

Inulek
Broj poruka: 109
Another English bridge

My life without you makes no sense, I want to be always with you. You are the man of my life, that I've been looking for and I finally found.

CC: ali84