Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - अल्बेनियन-इतालियन - Cjeta ime pa,ty nuk ka kuptim e dua,te jem...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अल्बेनियनइतालियनअंग्रेजी

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Cjeta ime pa,ty nuk ka kuptim e dua,te jem...
हरफ
danielfonsecaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन

jeta ime pa,ty nuk ka kuptim e dua,te jem gyithmone me,ty
ti je burri i jetes time,qe kam kerkuar e me ne fund e gjeta

शीर्षक
Amore
अनुबाद
इतालियन

Massimo67द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

La mia vita senza di te, non ha senso, e voglio, essere sempre con te, tu sei l'uomo della mia vita, che ho cercato ed infine ho trovato.
Validated by ali84 - 2009年 अप्रिल 8日 13:53





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 7日 23:12

Inulek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 109
Another English bridge

My life without you makes no sense, I want to be always with you. You are the man of my life, that I've been looking for and I finally found.

CC: ali84