Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Bulgara - iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraFranca

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Teksto tradukenda
Submetigx per sophiax3
Font-lingvo: Bulgara

iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Rimarkoj pri la traduko
Je souhaiterais avoir la traduction en français de France , merci beaucoup à la personne qui réussira à traduire ceci ^^ :)
Laste redaktita de Francky5591 - 2 Aprilo 2009 18:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Aprilo 2009 18:21

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Si Pleven est une ville bulgare, dans ce cas il faut une majuscule à ce nom. j'ai aussi mis votre demande de traduction en "seulement la signification", car le texte n'est pas écrit en cyrillique comme il devrait l'être.

3 Aprilo 2009 09:58

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
"I want only girls from Pleven to contact me." So why does he need this in foreign languages then?...

3 Aprilo 2009 11:56

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Maybe is s/he talking about the French town " Pléven ?

3 Aprilo 2009 13:41

ViaLuminosa
Nombro da afiŝoj: 1116
Oh, I didn't know there was a town with the same name in France...