בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - בולגרית - iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
sophiax3
שפת המקור: בולגרית
iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
הערות לגבי התרגום
Je souhaiterais avoir la traduction en français de France , merci beaucoup à la personne qui réussira à traduire ceci ^^ :)
נערך לאחרונה ע"י
Francky5591
- 2 אפריל 2009 18:21
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 אפריל 2009 18:21
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Si Pleven est une ville bulgare, dans ce cas il faut une majuscule à ce nom. j'ai aussi mis votre demande de traduction en "seulement la signification", car le texte n'est pas écrit en cyrillique comme il devrait l'être.
3 אפריל 2009 09:58
ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
"I want only girls from Pleven to contact me." So why does he need this in foreign languages then?...
3 אפריל 2009 11:56
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Maybe is s/he talking about the French town "
Pléven
?
3 אפריל 2009 13:41
ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Oh, I didn't know there was a town with the same name in France...