쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 불가리아어 - iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
번역될 본문
sophiax3
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
이 번역물에 관한 주의사항
Je souhaiterais avoir la traduction en français de France , merci beaucoup à la personne qui réussira à traduire ceci ^^ :)
Francky5591
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 4월 2일 18:21
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 4월 2일 18:21
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Si Pleven est une ville bulgare, dans ce cas il faut une majuscule à ce nom. j'ai aussi mis votre demande de traduction en "seulement la signification", car le texte n'est pas écrit en cyrillique comme il devrait l'être.
2009년 4월 3일 09:58
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"I want only girls from Pleven to contact me." So why does he need this in foreign languages then?...
2009년 4월 3일 11:56
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Maybe is s/he talking about the French town "
Pléven
?
2009년 4월 3일 13:41
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Oh, I didn't know there was a town with the same name in France...