主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 保加利亚语 - iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
需要翻译的文本
提交
sophiax3
源语言: 保加利亚语
iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
给这篇翻译加备注
Je souhaiterais avoir la traduction en français de France , merci beaucoup à la personne qui réussira à traduire ceci ^^ :)
上一个编辑者是
Francky5591
- 2009年 四月 2日 18:21
最近发帖
作者
帖子
2009年 四月 2日 18:21
Francky5591
文章总计: 12396
Si Pleven est une ville bulgare, dans ce cas il faut une majuscule à ce nom. j'ai aussi mis votre demande de traduction en "seulement la signification", car le texte n'est pas écrit en cyrillique comme il devrait l'être.
2009年 四月 3日 09:58
ViaLuminosa
文章总计: 1116
"I want only girls from Pleven to contact me." So why does he need this in foreign languages then?...
2009年 四月 3日 11:56
Francky5591
文章总计: 12396
Maybe is s/he talking about the French town "
Pléven
?
2009年 四月 3日 13:41
ViaLuminosa
文章总计: 1116
Oh, I didn't know there was a town with the same name in France...