Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Bugarski - iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiFrancuski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Tekst za prevesti
Podnet od sophiax3
Izvorni jezik: Bugarski

iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Napomene o prevodu
Je souhaiterais avoir la traduction en français de France , merci beaucoup à la personne qui réussira à traduire ceci ^^ :)
Poslednja obrada od Francky5591 - 2 April 2009 18:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 April 2009 18:21

Francky5591
Broj poruka: 12396
Si Pleven est une ville bulgare, dans ce cas il faut une majuscule à ce nom. j'ai aussi mis votre demande de traduction en "seulement la signification", car le texte n'est pas écrit en cyrillique comme il devrait l'être.

3 April 2009 09:58

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"I want only girls from Pleven to contact me." So why does he need this in foreign languages then?...

3 April 2009 11:56

Francky5591
Broj poruka: 12396
Maybe is s/he talking about the French town " Pléven ?

3 April 2009 13:41

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Oh, I didn't know there was a town with the same name in France...