Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kibulgeri - iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKifaransa

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na sophiax3
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Maelezo kwa mfasiri
Je souhaiterais avoir la traduction en français de France , merci beaucoup à la personne qui réussira à traduire ceci ^^ :)
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 2 Aprili 2009 18:21





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

2 Aprili 2009 18:21

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Si Pleven est une ville bulgare, dans ce cas il faut une majuscule à ce nom. j'ai aussi mis votre demande de traduction en "seulement la signification", car le texte n'est pas écrit en cyrillique comme il devrait l'être.

3 Aprili 2009 09:58

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
"I want only girls from Pleven to contact me." So why does he need this in foreign languages then?...

3 Aprili 2009 11:56

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Maybe is s/he talking about the French town " Pléven ?

3 Aprili 2009 13:41

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
Oh, I didn't know there was a town with the same name in France...