Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Βουλγαρικά - iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΓαλλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από sophiax3
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

iskam da mu pishat momicheta SAMO ot pleven
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Je souhaiterais avoir la traduction en français de France , merci beaucoup à la personne qui réussira à traduire ceci ^^ :)
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 2 Απρίλιος 2009 18:21





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Απρίλιος 2009 18:21

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Si Pleven est une ville bulgare, dans ce cas il faut une majuscule à ce nom. j'ai aussi mis votre demande de traduction en "seulement la signification", car le texte n'est pas écrit en cyrillique comme il devrait l'être.

3 Απρίλιος 2009 09:58

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
"I want only girls from Pleven to contact me." So why does he need this in foreign languages then?...

3 Απρίλιος 2009 11:56

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Maybe is s/he talking about the French town " Pléven ?

3 Απρίλιος 2009 13:41

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
Oh, I didn't know there was a town with the same name in France...