Traduko - Albana-Italia - ConversazioneNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Familiara Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Albana
lui: po ani po vij te ti lei apo vjen këtu a lui: ndoshta del javën tjetër se e kom pak pushim ok ppe ne javën tjetër ma merr mendja që vij po mos bon hajgare | | Conversazione Diacritics added and some dialectal forms changed with literar Albanian/Inulek |
|
| | | Cel-lingvo: Italia
lui: si ok verro da te lei: verrai qua o...? lui: forse puoi venire tu la prossima settimana perche ho qualche giorno di vacanze ok per la prossima settimana almeno penso ma tu non scherzare |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Ricciodimare - 25 Majo 2009 07:37
|