Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - Useful-links

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItaliaBrazil-portugalaPortugalaPolaHebreaAlbanaBulgaraNederlandaGermanaRusaHispanaKatalunaArabaTurkaSvedaČina simpligita RumanaGrekaEsperantoHindaJapanaSerbaDanaČeĥaFinnaKroataNorvegaKoreaPersa lingvoSlovakaKurdaIrlandaAfrikansaVjetnama

Titolo
Useful-links
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Useful links
Rimarkoj pri la traduko
Web links

Titolo
Utili-link
Traduko
Italia

Tradukita per luccaro
Cel-lingvo: Italia

Link utili
Rimarkoj pri la traduko
Credo che sia più giusto scrivere "link" e non "links", perché quando delle parole vengono importate dall'inglese all'italiano mantengono la forma fissa.
31 Marto 2006 20:12