Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Italien - Useful-links

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisItalienPortuguais brésilienPortugaisPolonaisHébreuAlbanaisBulgareNéerlandaisAllemandRusseEspagnolCatalanArabeTurcSuédoisChinois simplifiéRoumainGrecEsperantoHindiJaponaisSerbeDanoisTchèqueFinnoisCroateNorvégienCoréenFarsi-PersanSlovaqueKurdeIrlandaisAfrikaansVietnamien

Titre
Useful-links
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Useful links
Commentaires pour la traduction
Web links

Titre
Utili-link
Traduction
Italien

Traduit par luccaro
Langue d'arrivée: Italien

Link utili
Commentaires pour la traduction
Credo che sia più giusto scrivere "link" e non "links", perché quando delle parole vengono importate dall'inglese all'italiano mantengono la forma fissa.
31 Mars 2006 20:12