Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Італійська - Useful-links
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Useful-links
Текст
Публікацію зроблено
cucumis
Мова оригіналу: Англійська
Useful links
Пояснення стосовно перекладу
Web links
Заголовок
Utili-link
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
luccaro
Мова, якою перекладати: Італійська
Link utili
Пояснення стосовно перекладу
Credo che sia più giusto scrivere "link" e non "links", perché quando delle parole vengono importate dall'inglese all'italiano mantengono la forma fissa.
31 Березня 2006 20:12