Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Італійська - Useful-links

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІталійськаПортугальська (Бразилія)ПортугальськаПольськаДавньоєврейськаАлбанськаБолгарськаГолландськаНімецькаРосійськаІспанськаКаталанськаАрабськаТурецькаШведськаКитайська спрощенаРумунськаГрецькаЕсперантоГіндіЯпонськаСербськаДанськаЧеськаФінськаХорватськаНорвезькаКорейськаПерськаСловацькаКурдськаІрландськаАфріканасВ'єтнамська

Заголовок
Useful-links
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

Useful links
Пояснення стосовно перекладу
Web links

Заголовок
Utili-link
Переклад
Італійська

Переклад зроблено luccaro
Мова, якою перекладати: Італійська

Link utili
Пояснення стосовно перекладу
Credo che sia più giusto scrivere "link" e non "links", perché quando delle parole vengono importate dall'inglese all'italiano mantengono la forma fissa.
31 Березня 2006 20:12