Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Dana - Fra min bedste ven

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaDana

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Fra min bedste ven
Teksto
Submetigx per Trine1910
Font-lingvo: Serba

Trine moja lepa devojko.
Ja volim srcem.
Ne mogu bez tebe.
Osećam se prazno iznutra.
Sve to boli.
Nedostaješ mi.
Nadam se da je sve dobro opet.
Ne možeš dobiti od mene da kažem više.
Previše je teško.
Žao mi je.
Rimarkoj pri la traduko
Edited by RC (+ meaning only)

Titolo
Fra min bedste ven.
Traduko
Dana

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Dana

Trine min smukke pige.
Jeg elsker dig af hjertet.
Jeg kan ikke klare det uden dig.
Jeg føler mig tom uden dig.
Alt gør ondt.
Jeg savner dig.
Jeg håber, at alt er i orden igen.
Du får mig ikke til at sige mere.
Det er for svært.
Jeg er ked af det.


Rimarkoj pri la traduko
elller: "Det er desværre for svært".

Bro fra Maki_Sindja : Trine my beautiful girl.
I love with heart.
I can not without you.
I feel empty inside.
All that hurts.
I miss you.
I hope everything is fine again.
You can't get from me to say more.
It's too difficult.
I'm sorry.
Thanks Maki.

Smårettelser - wkn
Laste validigita aŭ redaktita de wkn - 19 Julio 2009 11:59