Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Данська - Fra min bedste ven

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаДанська

Категорія Думки - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Fra min bedste ven
Текст
Публікацію зроблено Trine1910
Мова оригіналу: Сербська

Trine moja lepa devojko.
Ja volim srcem.
Ne mogu bez tebe.
Osećam se prazno iznutra.
Sve to boli.
Nedostaješ mi.
Nadam se da je sve dobro opet.
Ne možeš dobiti od mene da kažem više.
Previše je teško.
Žao mi je.
Пояснення стосовно перекладу
Edited by RC (+ meaning only)

Заголовок
Fra min bedste ven.
Переклад
Данська

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Данська

Trine min smukke pige.
Jeg elsker dig af hjertet.
Jeg kan ikke klare det uden dig.
Jeg føler mig tom uden dig.
Alt gør ondt.
Jeg savner dig.
Jeg håber, at alt er i orden igen.
Du får mig ikke til at sige mere.
Det er for svært.
Jeg er ked af det.


Пояснення стосовно перекладу
elller: "Det er desværre for svært".

Bro fra Maki_Sindja : Trine my beautiful girl.
I love with heart.
I can not without you.
I feel empty inside.
All that hurts.
I miss you.
I hope everything is fine again.
You can't get from me to say more.
It's too difficult.
I'm sorry.
Thanks Maki.

Smårettelser - wkn
Затверджено wkn - 19 Липня 2009 11:59