Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -دانمركي - Fra min bedste ven

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى دانمركي

صنف أفكار - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Fra min bedste ven
نص
إقترحت من طرف Trine1910
لغة مصدر: صربى

Trine moja lepa devojko.
Ja volim srcem.
Ne mogu bez tebe.
Osećam se prazno iznutra.
Sve to boli.
Nedostaješ mi.
Nadam se da je sve dobro opet.
Ne možeš dobiti od mene da kažem više.
Previše je teško.
Žao mi je.
ملاحظات حول الترجمة
Edited by RC (+ meaning only)

عنوان
Fra min bedste ven.
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف gamine
لغة الهدف: دانمركي

Trine min smukke pige.
Jeg elsker dig af hjertet.
Jeg kan ikke klare det uden dig.
Jeg føler mig tom uden dig.
Alt gør ondt.
Jeg savner dig.
Jeg håber, at alt er i orden igen.
Du får mig ikke til at sige mere.
Det er for svært.
Jeg er ked af det.


ملاحظات حول الترجمة
elller: "Det er desværre for svært".

Bro fra Maki_Sindja : Trine my beautiful girl.
I love with heart.
I can not without you.
I feel empty inside.
All that hurts.
I miss you.
I hope everything is fine again.
You can't get from me to say more.
It's too difficult.
I'm sorry.
Thanks Maki.

Smårettelser - wkn
آخر تصديق أو تحرير من طرف wkn - 19 تموز 2009 11:59