Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Rusa - Know what is the real, your fact, because only a...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRusa

Kategorio Literaturo - Instruado

Titolo
Know what is the real, your fact, because only a...
Teksto
Submetigx per psymalex
Font-lingvo: Angla

Know what is the real, your fact, because only a fact can be changed. If you want to transform yourself, you must know your facticity. You cannot change a fiction. You are violent and you think you are nonviolent-- then there is no possibility of any transformation. That non-violence is nowhere, so you cannot change. And the violence is there, but you are not aware of it, so how can you change it?
Rimarkoj pri la traduko
From The Book of Secrets
Osho

Titolo
Из "Книги секретов", Ошо
Traduko
Rusa

Tradukita per Sunnybebek
Cel-lingvo: Rusa

Понимайте что такое реальность, ваша сущность, потому что только сущность возможно изменить.
Если Вы хотите изменить себя, Вы должны понимать свою сущностность. Вы не можете изменить несуществующее. Вы жестоки, но считаете, что Вы не жестоки. Тогда нет возможности ничего изменить. Этой «не жестокости» нет, поэтому изменение невозможно. А жестокость есть, но Вы этого не осознаете, тогда как же Вы можете это изменить?
Rimarkoj pri la traduko
Из "Книги секретов", Ошо

real - реальность/действительность
fact - сущность/действительность/реальность
transform - изменить/преобразить
violent - жестоки/вспыльчивы
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 19 Aŭgusto 2009 23:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Aŭgusto 2009 15:49

Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
хороший перевод ! ))

19 Aŭgusto 2009 22:56

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Спасибо, Siberia!

20 Aŭgusto 2009 16:36

psymalex
Nombro da afiŝoj: 3
спасибо за перевод! проникся