Traduko - Germana-Pola - ich sehne mich sehr Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| | | Font-lingvo: Germana
Ich sehne mich sehr nach dir. | | |
|
| Bardzo za Toba tęsknię. | | Cel-lingvo: Pola
Bardzo za Tobą tęsknię. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 31 Aŭgusto 2009 10:21
Lasta Afiŝo | | | | | 28 Aŭgusto 2009 12:29 | | | En ce qui concerne l'ordre des mots, j'aurais tendance à dire "bardzo tÄ™skniÄ™ za tobÄ…" ou "tÄ™skniÄ™ za tobÄ… bardzo". | | | 28 Aŭgusto 2009 16:23 | | | Hej Isatrad!
Bardzo Cię proszę aby uwagi dotyczące polskich tłumaczeń były po polsku lub po angielsku. Ja nie znam francuskiego i nie mogę odczytac Twoich uwag!
Pozdrawiam CC: Isatrad |
|
|