Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Pola - ich sehne mich sehr

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaPola

Titolo
ich sehne mich sehr
Teksto
Submetigx per Laseczka1
Font-lingvo: Germana

Ich sehne mich sehr nach dir.
Rimarkoj pri la traduko
<edited> italo07

Titolo
Bardzo za Toba tęsknię.
Traduko
Pola

Tradukita per czerepka
Cel-lingvo: Pola

Bardzo za Tobą tęsknię.
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 31 Aŭgusto 2009 10:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Aŭgusto 2009 12:29

Isatrad
Nombro da afiŝoj: 6
En ce qui concerne l'ordre des mots, j'aurais tendance à dire "bardzo tęsknię za tobą" ou "tęsknię za tobą bardzo".

28 Aŭgusto 2009 16:23

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
Hej Isatrad!
Bardzo Cię proszę aby uwagi dotyczące polskich tłumaczeń były po polsku lub po angielsku. Ja nie znam francuskiego i nie mogę odczytac Twoich uwag!
Pozdrawiam

CC: Isatrad