Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Німецька-Польська - ich sehne mich sehr
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
ich sehne mich sehr
Текст
Публікацію зроблено
Laseczka1
Мова оригіналу: Німецька
Ich sehne mich sehr nach dir.
Пояснення стосовно перекладу
<edited> italo07
Заголовок
Bardzo za Toba tęsknię.
Переклад
Польська
Переклад зроблено
czerepka
Мова, якою перекладати: Польська
Bardzo za Tobą tęsknię.
Затверджено
Edyta223
- 31 Серпня 2009 10:21
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Серпня 2009 12:29
Isatrad
Кількість повідомлень: 6
En ce qui concerne l'ordre des mots, j'aurais tendance à dire "bardzo tęsknię za tobą" ou "tęsknię za tobą bardzo".
28 Серпня 2009 16:23
Edyta223
Кількість повідомлень: 787
Hej Isatrad!
Bardzo Cię proszę aby uwagi dotyczące polskich tłumaczeń były po polsku lub po angielsku. Ja nie znam francuskiego i nie mogę odczytac Twoich uwag!
Pozdrawiam
CC:
Isatrad