בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - גרמנית-פולנית - ich sehne mich sehr
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
ich sehne mich sehr
טקסט
נשלח על ידי
Laseczka1
שפת המקור: גרמנית
Ich sehne mich sehr nach dir.
הערות לגבי התרגום
<edited> italo07
שם
Bardzo za Toba tęsknię.
תרגום
פולנית
תורגם על ידי
czerepka
שפת המטרה: פולנית
Bardzo za Tobą tęsknię.
אושר לאחרונה ע"י
Edyta223
- 31 אוגוסט 2009 10:21
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
28 אוגוסט 2009 12:29
Isatrad
מספר הודעות: 6
En ce qui concerne l'ordre des mots, j'aurais tendance à dire "bardzo tęsknię za tobą" ou "tęsknię za tobą bardzo".
28 אוגוסט 2009 16:23
Edyta223
מספר הודעות: 787
Hej Isatrad!
Bardzo Cię proszę aby uwagi dotyczące polskich tłumaczeń były po polsku lub po angielsku. Ja nie znam francuskiego i nie mogę odczytac Twoich uwag!
Pozdrawiam
CC:
Isatrad