Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Allemand-Polonais - ich sehne mich sehr
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
ich sehne mich sehr
Texte
Proposé par
Laseczka1
Langue de départ: Allemand
Ich sehne mich sehr nach dir.
Commentaires pour la traduction
<edited> italo07
Titre
Bardzo za Toba tęsknię.
Traduction
Polonais
Traduit par
czerepka
Langue d'arrivée: Polonais
Bardzo za Tobą tęsknię.
Dernière édition ou validation par
Edyta223
- 31 Août 2009 10:21
Derniers messages
Auteur
Message
28 Août 2009 12:29
Isatrad
Nombre de messages: 6
En ce qui concerne l'ordre des mots, j'aurais tendance à dire "bardzo tęsknię za tobą" ou "tęsknię za tobą bardzo".
28 Août 2009 16:23
Edyta223
Nombre de messages: 787
Hej Isatrad!
Bardzo Cię proszę aby uwagi dotyczące polskich tłumaczeń były po polsku lub po angielsku. Ja nie znam francuskiego i nie mogę odczytac Twoich uwag!
Pozdrawiam
CC:
Isatrad