Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Týkst-Polskt - ich sehne mich sehr
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
ich sehne mich sehr
Tekstur
Framborið av
Laseczka1
Uppruna mál: Týkst
Ich sehne mich sehr nach dir.
Viðmerking um umsetingina
<edited> italo07
Heiti
Bardzo za Toba tęsknię.
Umseting
Polskt
Umsett av
czerepka
Ynskt mál: Polskt
Bardzo za Tobą tęsknię.
Góðkent av
Edyta223
- 31 August 2009 10:21
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
28 August 2009 12:29
Isatrad
Tal av boðum: 6
En ce qui concerne l'ordre des mots, j'aurais tendance à dire "bardzo tęsknię za tobą" ou "tęsknię za tobą bardzo".
28 August 2009 16:23
Edyta223
Tal av boðum: 787
Hej Isatrad!
Bardzo Cię proszę aby uwagi dotyczące polskich tłumaczeń były po polsku lub po angielsku. Ja nie znam francuskiego i nie mogę odczytac Twoich uwag!
Pozdrawiam
CC:
Isatrad