Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Esperanto-Angla - Saluton kara Sinjorino. Mi pardonas vin ke mi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: EsperantoHispanaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Scienco

Titolo
Saluton kara Sinjorino. Mi pardonas vin ke mi...
Teksto
Submetigx per aguilanegradelnorte@hotma
Font-lingvo: Esperanto

Saluton kara Sinjorino.
ĉu vi memoras min? Mi interparolis kun vi pere de babilejo.
Mi pardonas vin ke mi ne skribis lpi frue.
Mi forgesis kien mi donis vian adreson.
Mi volus demandi vin ĉu vi instruos min vian lingvon.
Mi salutas vin.

Titolo
Greetings dear madam...
Traduko
Angla

Tradukita per Tzicu-Sem
Cel-lingvo: Angla

Greetings dear madam,
Do you remember me? I talked with you on a chat over the Internet.
Forgive me for not writing earlier.
I forgot your address.
I would like to ask you if you will teach me your language.
Best regards.


Rimarkoj pri la traduko
Perhaps "dear madam" is too formal, but I can't find something else without losing the exact words in the source language.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 2 Decembro 2009 12:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Novembro 2009 21:30

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Tzicu,

Just a couple of minor details:

on chat ---> on a chat
writting ---> writing

28 Novembro 2009 21:31

Tzicu-Sem
Nombro da afiŝoj: 493
Oops.
Thanks Lili.

28 Novembro 2009 21:37

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
So, please edit those corrections, OK?

1 Decembro 2009 16:32

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Tzicu?

1 Decembro 2009 23:19

Tzicu-Sem
Nombro da afiŝoj: 493
I appologize, Lili. I got used to the fact that I'm not allowed to undergo changes after I did the translations. But that's the case only if and when the translation has been sent to the poll, right?
Thanks Lili

P.S. Corrections made.