Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Esperanto-Engleză - Saluton kara Sinjorino. Mi pardonas vin ke mi...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EsperantoSpaniolăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Ştiinţă

Titlu
Saluton kara Sinjorino. Mi pardonas vin ke mi...
Limba sursă: Esperanto

Saluton kara Sinjorino.
ĉu vi memoras min? Mi interparolis kun vi pere de babilejo.
Mi pardonas vin ke mi ne skribis lpi frue.
Mi forgesis kien mi donis vian adreson.
Mi volus demandi vin ĉu vi instruos min vian lingvon.
Mi salutas vin.

Titlu
Greetings dear madam...
Traducerea
Engleză

Tradus de Tzicu-Sem
Limba ţintă: Engleză

Greetings dear madam,
Do you remember me? I talked with you on a chat over the Internet.
Forgive me for not writing earlier.
I forgot your address.
I would like to ask you if you will teach me your language.
Best regards.


Observaţii despre traducere
Perhaps "dear madam" is too formal, but I can't find something else without losing the exact words in the source language.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 2 Decembrie 2009 12:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Noiembrie 2009 21:30

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Tzicu,

Just a couple of minor details:

on chat ---> on a chat
writting ---> writing

28 Noiembrie 2009 21:31

Tzicu-Sem
Numărul mesajelor scrise: 493
Oops.
Thanks Lili.

28 Noiembrie 2009 21:37

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
So, please edit those corrections, OK?

1 Decembrie 2009 16:32

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Tzicu?

1 Decembrie 2009 23:19

Tzicu-Sem
Numărul mesajelor scrise: 493
I appologize, Lili. I got used to the fact that I'm not allowed to undergo changes after I did the translations. But that's the case only if and when the translation has been sent to the poll, right?
Thanks Lili

P.S. Corrections made.