Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiesperanto-Kiingereza - Saluton kara Sinjorino. Mi pardonas vin ke mi...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiesperantoKihispaniaKiingereza

Category Letter / Email - Science

Kichwa
Saluton kara Sinjorino. Mi pardonas vin ke mi...
Nakala
Tafsiri iliombwa na aguilanegradelnorte@hotma
Lugha ya kimaumbile: Kiesperanto

Saluton kara Sinjorino.
ĉu vi memoras min? Mi interparolis kun vi pere de babilejo.
Mi pardonas vin ke mi ne skribis lpi frue.
Mi forgesis kien mi donis vian adreson.
Mi volus demandi vin ĉu vi instruos min vian lingvon.
Mi salutas vin.

Kichwa
Greetings dear madam...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Tzicu-Sem
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Greetings dear madam,
Do you remember me? I talked with you on a chat over the Internet.
Forgive me for not writing earlier.
I forgot your address.
I would like to ask you if you will teach me your language.
Best regards.


Maelezo kwa mfasiri
Perhaps "dear madam" is too formal, but I can't find something else without losing the exact words in the source language.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 2 Disemba 2009 12:24





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Novemba 2009 21:30

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Tzicu,

Just a couple of minor details:

on chat ---> on a chat
writting ---> writing

28 Novemba 2009 21:31

Tzicu-Sem
Idadi ya ujumbe: 493
Oops.
Thanks Lili.

28 Novemba 2009 21:37

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
So, please edit those corrections, OK?

1 Disemba 2009 16:32

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Tzicu?

1 Disemba 2009 23:19

Tzicu-Sem
Idadi ya ujumbe: 493
I appologize, Lili. I got used to the fact that I'm not allowed to undergo changes after I did the translations. But that's the case only if and when the translation has been sent to the poll, right?
Thanks Lili

P.S. Corrections made.