Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبرنتو -انجليزي - Saluton kara Sinjorino. Mi pardonas vin ke mi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبرنتو إسبانيّ انجليزي

صنف رسالة/ بريد إ - علم

عنوان
Saluton kara Sinjorino. Mi pardonas vin ke mi...
نص
إقترحت من طرف aguilanegradelnorte@hotma
لغة مصدر: إسبرنتو

Saluton kara Sinjorino.
ĉu vi memoras min? Mi interparolis kun vi pere de babilejo.
Mi pardonas vin ke mi ne skribis lpi frue.
Mi forgesis kien mi donis vian adreson.
Mi volus demandi vin ĉu vi instruos min vian lingvon.
Mi salutas vin.

عنوان
Greetings dear madam...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Tzicu-Sem
لغة الهدف: انجليزي

Greetings dear madam,
Do you remember me? I talked with you on a chat over the Internet.
Forgive me for not writing earlier.
I forgot your address.
I would like to ask you if you will teach me your language.
Best regards.


ملاحظات حول الترجمة
Perhaps "dear madam" is too formal, but I can't find something else without losing the exact words in the source language.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 2 كانون الاول 2009 12:24





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 تشرين الثاني 2009 21:30

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Tzicu,

Just a couple of minor details:

on chat ---> on a chat
writting ---> writing

28 تشرين الثاني 2009 21:31

Tzicu-Sem
عدد الرسائل: 493
Oops.
Thanks Lili.

28 تشرين الثاني 2009 21:37

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
So, please edit those corrections, OK?

1 كانون الاول 2009 16:32

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Tzicu?

1 كانون الاول 2009 23:19

Tzicu-Sem
عدد الرسائل: 493
I appologize, Lili. I got used to the fact that I'm not allowed to undergo changes after I did the translations. But that's the case only if and when the translation has been sent to the poll, right?
Thanks Lili

P.S. Corrections made.