Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Bulgara - soyle neden bizi vurdu bu ayrilik ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBulgara

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
soyle neden bizi vurdu bu ayrilik ...
Teksto
Submetigx per pisanata87
Font-lingvo: Turka

soyle neden bizi vurdu bu ayrilik neyin nesi...asamiyorum engeleri...icimdeki sevda seli okyanuslardan daha da cok...

Titolo
Кажи, защо ни сполетя тази раздяла...
Traduko
Bulgara

Tradukita per mosdef_mtb
Cel-lingvo: Bulgara

Кажи, защо ни сполетя тази раздяла, каква е... Не мога да преодолея пречките, любовта в мен е по-голяма от океан.
Rimarkoj pri la traduko
сега ще напиша вариаций на думи между които се двуумя (Вие си изберете по добрия вариант според вас) : сполетя - срешна ; цунами - океанско наводнение ; каква е - чия е.
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 14 Februaro 2010 00:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Februaro 2010 16:57

karma77
Nombro da afiŝoj: 12
любовта в мен е по-голяма и от океаните.-мисля,че е по-правилно