Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-بلغاری - soyle neden bizi vurdu bu ayrilik ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبلغاری

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
soyle neden bizi vurdu bu ayrilik ...
متن
pisanata87 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

soyle neden bizi vurdu bu ayrilik neyin nesi...asamiyorum engeleri...icimdeki sevda seli okyanuslardan daha da cok...

عنوان
Кажи, защо ни сполетя тази раздяла...
ترجمه
بلغاری

mosdef_mtb ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

Кажи, защо ни сполетя тази раздяла, каква е... Не мога да преодолея пречките, любовта в мен е по-голяма от океан.
ملاحظاتی درباره ترجمه
сега ще напиша вариаций на думи между които се двуумя (Вие си изберете по добрия вариант според вас) : сполетя - срешна ; цунами - океанско наводнение ; каква е - чия е.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 14 فوریه 2010 00:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 فوریه 2010 16:57

karma77
تعداد پیامها: 12
любовта в мен е по-голяма и от океаните.-мисля,че е по-правилно