Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Болгарська - soyle neden bizi vurdu bu ayrilik ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаБолгарська

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
soyle neden bizi vurdu bu ayrilik ...
Текст
Публікацію зроблено pisanata87
Мова оригіналу: Турецька

soyle neden bizi vurdu bu ayrilik neyin nesi...asamiyorum engeleri...icimdeki sevda seli okyanuslardan daha da cok...

Заголовок
Кажи, защо ни сполетя тази раздяла...
Переклад
Болгарська

Переклад зроблено mosdef_mtb
Мова, якою перекладати: Болгарська

Кажи, защо ни сполетя тази раздяла, каква е... Не мога да преодолея пречките, любовта в мен е по-голяма от океан.
Пояснення стосовно перекладу
сега ще напиша вариаций на думи между които се двуумя (Вие си изберете по добрия вариант според вас) : сполетя - срешна ; цунами - океанско наводнение ; каква е - чия е.
Затверджено ViaLuminosa - 14 Лютого 2010 00:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Лютого 2010 16:57

karma77
Кількість повідомлень: 12
любовта в мен е по-голяма и от океаните.-мисля,че е по-правилно