الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-بلغاري - soyle neden bizi vurdu bu ayrilik ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
soyle neden bizi vurdu bu ayrilik ...
نص
إقترحت من طرف
pisanata87
لغة مصدر: تركي
soyle neden bizi vurdu bu ayrilik neyin nesi...asamiyorum engeleri...icimdeki sevda seli okyanuslardan daha da cok...
عنوان
Кажи, защо ни ÑÐ¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ñ Ñ‚Ð°Ð·Ð¸ раздÑла...
ترجمة
بلغاري
ترجمت من طرف
mosdef_mtb
لغة الهدف: بلغاري
Кажи, защо ни ÑÐ¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ñ Ñ‚Ð°Ð·Ð¸ раздÑла, каква е... Ðе мога да Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ Ð¿Ñ€ÐµÑ‡ÐºÐ¸Ñ‚Ðµ, любовта в мен е по-голÑма от океан.
ملاحظات حول الترجمة
Ñега ще напиша вариаций на думи между които Ñе Ð´Ð²ÑƒÑƒÐ¼Ñ (Вие Ñи изберете по Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ñ‚ Ñпоред ваÑ) : ÑÐ¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ñ - Ñрешна ; цунами - океанÑко наводнение ; каква е - Ñ‡Ð¸Ñ Ðµ.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
ViaLuminosa
- 14 شباط 2010 00:19
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
13 شباط 2010 16:57
karma77
عدد الرسائل: 12
любовта в мен е по-голÑма и от океаните.-миÑлÑ,че е по-правилно